1 00:00:00,076 --> 00:00:04,492 Allora, ci sono un berretto verde, un militare della marina, e una suora di Brooklyn. 2 00:00:05,027 --> 00:00:07,549 Il Generale da' ad ognuno di loro una pistola e dice, 3 00:00:07,721 --> 00:00:09,081 "I vostri rispettivi consorti sono seduti nella stanza accanto su una sedia." 4 00:00:09,082 --> 00:00:10,694 "Per passare questa prova, dovrete entrare li' e ucciderli." 5 00:00:10,695 --> 00:00:12,120 Immediatamente, il Berretto verde dice, 6 00:00:12,121 --> 00:00:14,838 "No, signore, non potrei mai uccidere mia moglie. Non posso." 7 00:00:14,839 --> 00:00:17,006 Il generale lo guarda e dice, "Sai una cosa?" 8 00:00:17,007 --> 00:00:20,157 "Non hai i requisiti giusti. Prendi tua moglie e vai a casa." 9 00:00:20,276 --> 00:00:23,134 Poi quello della marina: entra. Cinque minuti dopo, esce... 10 00:00:23,135 --> 00:00:24,564 Ha la faccia inondata di lacrime. 11 00:00:24,565 --> 00:00:26,724 "Ho provato, ho provato, ho provato! Non posso." 12 00:00:26,725 --> 00:00:29,139 "Era cosi' bella su quella sedia. Non posso farlo." 13 00:00:29,140 --> 00:00:30,980 Il generale lo guarda e dice, "Sai cosa c’e'?" 14 00:00:30,981 --> 00:00:32,531 "Non hai i requisiti giusti." 15 00:00:32,541 --> 00:00:35,526 Alla fine, la suora di Brooklyn entra con una camminata spavalda. 16 00:00:37,233 --> 00:00:39,933 Si sentono spari! Ci sono botti. Ci sono urla. Tutto sembra impazzito! 17 00:00:39,934 --> 00:00:41,856 Improvvisamente, tutto diventa silenzioso. 18 00:00:43,460 --> 00:00:45,542 Il generale dice, "Che diavolo succede li' dentro?" 19 00:00:45,543 --> 00:00:46,989 La suora di Brooklyn grida, 20 00:00:46,990 --> 00:00:50,940 "Quella dannata pistola era a salve! cosi' l’ho dovuto picchiare a morte..." 21 00:00:52,697 --> 00:00:53,647 Che diavolo succede? 22 00:00:53,793 --> 00:00:55,596 Un po'di preavviso sarebbe gradito! 23 00:00:55,597 --> 00:00:58,220 Il rumore della sega che fa un buco nel muro non era un avvertimento sufficiente? 24 00:00:58,221 --> 00:00:59,171 Vaffanculo! 25 00:01:09,147 --> 00:01:10,321 Cosa, mi prendi in giro? 26 00:01:10,322 --> 00:01:12,142 Il grassone dove pesare piu' di 270 kg. 27 00:01:12,143 --> 00:01:14,219 Non riuscirai ad alzarlo con un paio di coperte. 28 00:01:14,229 --> 00:01:15,609 Hai un’idea migliore, Einstein? 29 00:01:15,611 --> 00:01:16,890 Si', facciamolo rotolare giu'. 30 00:01:17,869 --> 00:01:19,962 E' gia' morto. non sentira' niente. 31 00:01:19,966 --> 00:01:21,464 Come diavolo fa uno a diventare cosi' grosso? 32 00:01:21,469 --> 00:01:24,567 Se lo facciamo rotolare, e' probabile che sfondi il pavimento e ci porti con lui. 33 00:01:24,568 --> 00:01:26,383 Pronti? Bene, uno, due... su! 34 00:01:29,569 --> 00:01:30,519 Andiamo, ragazzi. 35 00:01:30,536 --> 00:01:32,786 - Io? Sei tu il re delle salsicce piccanti. - Non sono stato io. 36 00:01:33,950 --> 00:01:35,150 Ehi, nemmeno io. 37 00:01:39,350 --> 00:01:40,300 Non guardate me. 38 00:01:44,245 --> 00:01:46,020 Per favore ditemi che i cadaveri possono scorreggiare. 39 00:01:46,021 --> 00:01:48,194 Certo. I cadaveri sono pieni di ogni sorta di gas. 40 00:01:48,195 --> 00:01:51,225 Ma i cadaveri non possono stringere lo sfintere. E te ne serve uno per scorreggiare. 41 00:01:51,226 --> 00:01:54,376 - No, hai bisogno di uno sfintere rilassato. - Gli hai controllato la pulsazione femorale? 42 00:01:54,628 --> 00:01:55,473 No. 43 00:01:55,474 --> 00:01:56,774 Si e' pisciato addosso. 44 00:01:57,539 --> 00:01:59,837 Guarda, ho sentito che i cadaveri emettono lamenti, gemiti, si... 45 00:01:59,838 --> 00:02:01,832 Non li ho mai visti sedersi su una barella. 46 00:02:01,835 --> 00:02:03,057 Fidati. E'freddo. 47 00:02:03,058 --> 00:02:05,257 Le pupille sono fisse e dilatate. Non respira. 48 00:02:05,258 --> 00:02:07,016 - C'e' battito! - Impossibile. 49 00:02:07,168 --> 00:02:08,618 Portatemi un respiratore e un elettrocardiografo. 50 00:02:08,793 --> 00:02:11,943 E' in fin di vita, ma e' ancora qui. Mettiamolo sulla barella. Pronti? 51 00:02:11,944 --> 00:02:13,648 Uno, due, su! 52 00:02:15,464 --> 00:02:20,087 *Freefans* [www.freefans.net] e *Dr. House Italia* [www.drhouse.altervista.org] 53 00:02:20,264 --> 00:02:24,087 in collaborazione con ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 54 00:02:24,264 --> 00:02:28,087 presentano House 3x06 - "Que Sera Sera" (07-11-2006) 55 00:02:28,264 --> 00:02:32,087 -Traduzione: Chiaretta, Netking, Fagianessa, Ai, Elen, Fireblast, Seph, Pasbel,Carmen e Agente Ewen -Correzioni e Adattamento: Agente Ewen e Fagianessa 53 00:02:47,509 --> 00:02:49,987 46enne maschio in coma. 54 00:02:50,121 --> 00:02:52,737 Non sembra esserci niente che non va in lui eccetto il fatto 55 00:02:52,738 --> 00:02:55,857 che pesa piu' di 270 kg. A che ora arriva di solito? 56 00:02:55,858 --> 00:02:57,508 A qualsiasi ora tra le 8:00 e le 10:00. 57 00:02:57,719 --> 00:02:59,281 - Hai detto 270? – Come minimo. 58 00:02:59,479 --> 00:03:01,447 Il caso piu' “pesante” che abbiamo avuto arrivava solo a 135. 59 00:03:01,448 --> 00:03:03,705 Ma il giro-vita di quest'uomo supera i due metri. 60 00:03:03,706 --> 00:03:06,805 Il che significa che e' diabetico, con un sangue piu' denso della pastella dei pancake. 61 00:03:06,806 --> 00:03:08,656 Non c'e' mistero qui, e non c'e' molto che possiamo fare. 62 00:03:08,736 --> 00:03:09,775 Gli zuccheri nel sangue sono normali. 63 00:03:09,776 --> 00:03:13,326 Il colesterolo e' piu' basso del mio. Il tossicologico e' pulito. Nessun segno di trauma. 64 00:03:13,373 --> 00:03:15,006 Sicura che il laboratorio non abbia fatto confusione? 65 00:03:15,007 --> 00:03:15,957 Tre volte? 66 00:03:16,559 --> 00:03:18,454 Sono quasi le 11:00. Dov'e' House? 67 00:03:59,048 --> 00:04:00,598 Excusez-moi, garcon! 68 00:04:03,190 --> 00:04:04,140 C'e' nessuno? 69 00:04:05,814 --> 00:04:06,764 Sono le 11. 70 00:04:07,693 --> 00:04:11,593 Il che significa che il mio amico e' pronto per fare il bagno. E io non dovrei essere qui. 71 00:04:13,534 --> 00:04:15,316 Ehi, sergente Marmittone! 72 00:04:16,828 --> 00:04:18,028 So che riesce a sentirmi. 73 00:04:28,409 --> 00:04:29,909 Penso che intendesse tenente Colombo. 74 00:04:30,768 --> 00:04:33,185 Ho una vasta scelta di esempi di idioti tra i quali scegliere. 75 00:04:34,569 --> 00:04:36,419 Ha bisogno di tempo per pensare ad altri? 76 00:04:37,032 --> 00:04:39,567 - O mi incrimina o mi lascia andare. - Nessun problema. 77 00:04:40,079 --> 00:04:41,129 Quale preferisce? 78 00:04:52,333 --> 00:04:53,381 Perche' ci hai messo cosi' tanto? 79 00:04:53,382 --> 00:04:56,132 Scusa, non avevo 15.000 dollari nel salvadanaio. 80 00:04:56,707 --> 00:04:58,007 Cosa diavolo hai combinato? 81 00:04:58,421 --> 00:04:59,268 Nulla. 82 00:04:59,269 --> 00:05:02,418 La moto e' stata sequestrata. Cio' spiega l'eccesso di velocita', la guida sotto l'effetto di narcotici 83 00:05:02,419 --> 00:05:03,969 e senza la patente. 84 00:05:04,108 --> 00:05:05,358 E il fatto che tu sei tu 85 00:05:05,508 --> 00:05:08,958 spiega il possesso illegale di narcotici. E la resistenza all'arresto. 86 00:05:11,706 --> 00:05:12,656 Dov'e' la tua macchina? 87 00:05:13,089 --> 00:05:14,039 Cosa e' successo!? 88 00:05:14,363 --> 00:05:17,880 Un poliziotto idiota con l'inguine infiammato pensa evidentemente che non l'ho trattato 89 00:05:17,881 --> 00:05:20,176 con il rispetto che si deve ad un uomo della sua statura. 90 00:05:20,177 --> 00:05:21,677 Si e' inventato un'infrazione del codice stradale. 91 00:05:21,847 --> 00:05:23,902 L'ultima cosa che so e' che ho diviso la cella con un tizio 92 00:05:23,903 --> 00:05:27,103 che pensa che le docce siano il modo in cui il diavolo entra dentro di te. 93 00:05:27,352 --> 00:05:29,652 - La Cuddy lo sa? - Lo stretto necessario. 94 00:05:31,518 --> 00:05:33,418 - Sono innocente. - Fino a prova contraria. 95 00:05:34,032 --> 00:05:36,432 Quello voleva punirmi. L'ha fatto. E' finita. 96 00:05:36,853 --> 00:05:38,173 Meglio se ti trovi un avvocato. 97 00:05:38,174 --> 00:05:39,124 C'e' l'ho gia'. 98 00:05:39,277 --> 00:05:41,940 Lo sai che cosa dicono dell'avvocato che ha per cliente se stesso? 99 00:05:41,941 --> 00:05:43,373 La stessa cosa che dicono del dottore 100 00:05:43,374 --> 00:05:46,424 che presta 15.000 dollari ad un amico che sa di non poterglieli ridare. 101 00:05:46,980 --> 00:05:48,080 Tranquillo, li avrai. 102 00:05:48,484 --> 00:05:49,984 Dove mai fuggirei? 103 00:05:55,395 --> 00:05:57,545 Salma Hayek vive in Messico o in Spagna? 104 00:06:00,033 --> 00:06:03,121 Non c'e' niente di anormale nell'elettroencefalogramma o nell'esame neurologico. 105 00:06:03,122 --> 00:06:04,722 Credo che abbia a che fare con il cibo. 106 00:06:05,255 --> 00:06:08,400 Il pesce affumicato mal preparato puo' avere delle tossine che potrebbero causare il coma 107 00:06:08,401 --> 00:06:10,451 e non mostrarsi nell'esame tossicologico. 108 00:06:11,322 --> 00:06:13,835 - Dove pensi che sia? - Probabilmente e' alla pista. 109 00:06:13,838 --> 00:06:16,185 Se fosse stato li' ce lo avrebbe detto in modo da non cercarlo. 110 00:06:16,186 --> 00:06:18,853 Se fosse stato il pesce affumicato, sarebbe morto al massimo in 6/8 ore. 111 00:06:18,854 --> 00:06:20,357 E' in coma da almeno 24 ore. 112 00:06:20,358 --> 00:06:23,366 Quell'uomo non puo' essere arrivato a 270 chili mangiando una montagna di sushi. 113 00:06:23,558 --> 00:06:25,100 E se fosse rimasto coinvolto in un incidente in moto? 114 00:06:25,101 --> 00:06:27,701 Spiegherebbe il coma. Ma come ha fatto a tornare nel letto? 115 00:06:27,860 --> 00:06:29,950 Oh... Cameron sta parlando di House! 116 00:06:30,325 --> 00:06:32,646 - Hai mai visto come guida? - No. Noi no. 117 00:06:32,647 --> 00:06:34,891 Ma ho visto quante pillole sta prendendo ultimamente. 118 00:06:34,895 --> 00:06:37,418 Non sarei sorpreso se fosse anche lui in coma da qualche parte. 119 00:06:37,419 --> 00:06:39,469 Se lo fossi, questa sarebbe un'allucinazione stupida. 120 00:06:39,626 --> 00:06:40,554 Cosa ti e' successo? 121 00:06:40,555 --> 00:06:44,016 Se mai finirete in un bar con i pesi massimi della squadra femminile di canottaggio, 122 00:06:44,017 --> 00:06:46,867 non accettate l'offerta di un cicchetto detto "il Kamikaze". 123 00:06:46,962 --> 00:06:48,794 - Abbiamo un caso. - Il tizio grasso in coma, lo so. 124 00:06:48,795 --> 00:06:49,890 - La Cuddy ti ha trovato? - No, 125 00:06:49,891 --> 00:06:52,999 ma il muro tra l'ufficio di Wilson e questo e' piu' sottile di quanto pensiate. 126 00:06:53,000 --> 00:06:55,966 Il che significa che dobbiamo piantarla di spettegolare su quanto sia uno sfigato patetico. 127 00:06:55,967 --> 00:06:58,367 Iniziate a curare Jabba per la sindorme di Pickwick. 128 00:06:58,513 --> 00:07:02,535 I suoi doppi menti da 40 kg probabilmente stanno facendo pressione sul petto, soffocandolo. 129 00:07:02,666 --> 00:07:05,316 - I valori di anidride carbonica e ossigeno sono normali. - Per te o per me. 130 00:07:05,352 --> 00:07:07,052 Cosa e' normale per un ippopotamo? 131 00:07:07,222 --> 00:07:08,543 Procuratevi una dettagliata storia clinica. 132 00:07:08,544 --> 00:07:09,892 Da chi? E' stato portato da solo. 133 00:07:09,893 --> 00:07:13,341 E dubito che un tipo che pesa 270 kg si preoccupi di check-up annuali. 134 00:07:13,342 --> 00:07:15,190 Parlate con i vicini. Cercate in casa. 135 00:07:15,191 --> 00:07:17,991 Vediamo che cos’altro faceva Moby Dick oltre a mangiare. 136 00:07:19,259 --> 00:07:20,372 La conversazione e' finita 137 00:07:20,373 --> 00:07:23,823 perche' sono ufficialmente rimasto a corto di nomignoli divertenti per chiamare quel tizio. 138 00:07:31,208 --> 00:07:35,096 E' difficile da credere che si possa attaccare tutta questa carne ad uno scheletro umano. 139 00:07:35,097 --> 00:07:37,662 Non dire che e' attaccata. 140 00:07:38,334 --> 00:07:41,114 Questo e' ridicolo. Una persona non dovrebbe poter mangiare fino alla rovina 141 00:07:41,115 --> 00:07:43,082 nell’oblio e poi aspettarsi che tutti 142 00:07:43,083 --> 00:07:44,833 tirino fuori gli stop per sistemare ogni cosa. 143 00:07:44,834 --> 00:07:47,720 Cosa dovremmo fare? Rifiutarci di curare chiunque sia obeso? 144 00:07:47,721 --> 00:07:50,021 E dai, piantala. Il tipo non e' obeso. 145 00:07:50,591 --> 00:07:53,135 Non e' nemmeno un obeso patologico. E' un suicida. 146 00:07:53,305 --> 00:07:55,071 La gente che tenta il suicidio viene curata. 147 00:07:55,072 --> 00:07:57,015 Molti diabetici che non osservano le prescrizioni, no. 148 00:07:57,016 --> 00:08:00,566 Non facciamo la dialisi ai drogati. O trapianti di fegato agli alcolisti. 149 00:08:01,223 --> 00:08:02,323 Qual e' il tuo problema? 150 00:08:02,793 --> 00:08:05,023 C’era una banda di ragazzini ciccioni che ti picchiava quando eri 151 00:08:05,024 --> 00:08:08,014 - alle elementari o cosa? - Si', sono io quello che ha un problema. 152 00:08:09,449 --> 00:08:13,099 Dunque, ehm, penso che la camera da letto sia di la'. E la cucina e' a sinistra. 153 00:08:14,173 --> 00:08:15,988 Ha notato qualche cambiamento nella sua personalita'? 154 00:08:15,989 --> 00:08:17,790 Problemi di memoria o di equilibrio? 155 00:08:18,368 --> 00:08:20,568 No, ma in realta' non lo vedo tanto spesso. 156 00:08:21,274 --> 00:08:22,924 Non e' scorbutico o altro. 157 00:08:23,033 --> 00:08:25,183 Penso che gli piaccia solo starsene per i fatti suoi. 158 00:08:25,265 --> 00:08:28,765 Credo mi abbia dato una copia delle sue chiavi solo perche' io gliene ho data una delle mie. 159 00:08:30,690 --> 00:08:31,640 Che succede? 160 00:08:31,924 --> 00:08:32,467 Niente. 161 00:08:32,468 --> 00:08:35,168 Mi ricorda solo qualcuno che conosco che e' scorbutico. 162 00:08:35,851 --> 00:08:37,051 George ha un lavoro? 163 00:08:37,451 --> 00:08:39,511 Ha un’azienda di ricerca di personale che manda avanti da casa. 164 00:08:39,512 --> 00:08:41,725 Saltuariamente fa i colloqui alle persone qui. Ma 165 00:08:41,726 --> 00:08:43,476 per lo piu' se ne occupa telefonicamente. 166 00:08:46,478 --> 00:08:47,587 Adora cucinare. 167 00:08:48,259 --> 00:08:49,717 E mangiare, ovviamente. 168 00:08:50,333 --> 00:08:52,579 Pasti di quattro portate di alta cucina quasi tutte le sere. 169 00:08:52,580 --> 00:08:53,883 A volte anche a pranzo. 170 00:08:54,050 --> 00:08:57,024 Sa se usa mai formaggio non pastorizzato o selvaggina? 171 00:08:57,025 --> 00:08:57,975 Non saprei. 172 00:08:58,507 --> 00:09:01,201 Gli alimentari gli vengono consegnati a casa da quel mercato giu' sulla Alden. 173 00:09:01,202 --> 00:09:02,202 Probabilmente loro lo sanno. 174 00:09:04,777 --> 00:09:05,827 Ha degli amici? 175 00:09:05,834 --> 00:09:06,784 No, 176 00:09:06,961 --> 00:09:09,153 cioe'... a volte vengono delle donne. 177 00:09:10,064 --> 00:09:11,336 Giovani, belle... 178 00:09:11,847 --> 00:09:13,888 Mai la stessa due volte, se sa cosa intendo. 179 00:09:13,889 --> 00:09:14,614 Capisco. 180 00:09:14,615 --> 00:09:17,865 Non ci possono essere molte donne che vogliono stare con un uomo come lui. 181 00:09:25,264 --> 00:09:27,013 Di solito e' peggio al mattino. 182 00:09:27,014 --> 00:09:28,468 Specialmente se ho dormito sul braccio. 183 00:09:28,469 --> 00:09:31,569 Se dormo sulla schiena o con le braccia distese, di solito sto bene. 184 00:09:32,676 --> 00:09:36,228 Quindi il suo braccio fa male solo dopo che lei gli e' stato sopra tutta la notte. 185 00:09:36,651 --> 00:09:37,601 Si'. 186 00:09:39,019 --> 00:09:40,519 Beh, ha mai pensato, 187 00:09:40,579 --> 00:09:41,520 Che so... 188 00:09:41,521 --> 00:09:42,471 ...di non farlo? 189 00:09:42,596 --> 00:09:45,546 Si', ma e' il mio modo di dormire. Lo e' sempre stato. 190 00:09:45,579 --> 00:09:47,425 - Beh, c'e' sempre la chirurgia. - Per fare cosa? 191 00:09:47,426 --> 00:09:49,018 Tipo eliminare qualche cartilagine? 192 00:09:49,019 --> 00:09:52,347 Lei non dorme su qualche cartilagine. Dorme sul suo braccio. 193 00:09:52,786 --> 00:09:56,112 - Vuole tagliarmi il braccio? - Beh, tanto e' il sinistro. 194 00:09:56,351 --> 00:09:57,401 Un uomo ha bisogno di dormire. 195 00:09:58,506 --> 00:09:59,633 E' pazzo? 196 00:10:10,206 --> 00:10:12,524 Vedo che trascorrere la notte in prigione non l’ha affatto resa piu' umile. 197 00:10:12,525 --> 00:10:14,825 Il fatto che lei segua ogni mia mossa mi lusinga, 198 00:10:14,830 --> 00:10:17,430 Una rosa sulla mia soglia di casa ogni mattina pero' sarebbe 199 00:10:17,611 --> 00:10:18,561 piu' seducente. 200 00:10:18,678 --> 00:10:20,475 Stavo solo aggiornando il suo capo. 201 00:10:20,476 --> 00:10:22,776 Cosa che suppongo lei non ritenesse necessaria. 202 00:10:23,236 --> 00:10:25,235 Lo aggiungera' alla lista delle accuse? 203 00:10:25,236 --> 00:10:28,386 Le persone innocenti tendono a non cercare di nascondere il loro arresto. 204 00:10:28,508 --> 00:10:32,008 Si basa su anni di esperienza in cui ha arrestato persone innocenti? 205 00:10:34,803 --> 00:10:36,503 Il modo in cui mastica quella gomma... 206 00:10:36,577 --> 00:10:38,927 Ovviamente non sta ottenendo gli effetti sperati. 207 00:10:38,944 --> 00:10:39,894 E' lei che ha una dipendenza. 208 00:10:39,945 --> 00:10:42,280 Entro un mese tornera' alle sigarette. 209 00:10:42,281 --> 00:10:46,181 Sta solamente sfogando la sua frustazione su di me perche' le mie cure funzionano. 210 00:10:46,597 --> 00:10:48,547 Perche' non la pianta finche' e' in vantaggio, 211 00:10:48,575 --> 00:10:49,247 prima di finire 212 00:10:49,248 --> 00:10:52,498 a fare il buttafuori di notte in un locale di spogliarelliste? 213 00:10:53,823 --> 00:10:55,852 Penso che lavorare tra un sacco di infermiere 214 00:10:55,853 --> 00:10:58,853 le abbia dato un falsa idea della sua capacita' intimidatoria. 215 00:11:07,804 --> 00:11:08,754 Chi e' quello? 216 00:11:10,356 --> 00:11:14,156 Sembra che la Cuddy abbia allargato ai Neanderthal la sua ricerca di donatori di sperma. 217 00:11:14,858 --> 00:11:17,065 La Cuddy sta cercando un donatore di sperma? 218 00:11:18,130 --> 00:11:19,080 E' uno scherzo. 219 00:11:19,913 --> 00:11:21,613 Come se la Cuddy volesse mai un bambino. 220 00:11:21,754 --> 00:11:23,080 O un bambino volesse mai la Cuddy. 221 00:11:23,081 --> 00:11:24,581 Ehi? E' per questo che e' divertente. 222 00:11:25,752 --> 00:11:26,902 Perche' voi siete qui? 223 00:11:27,271 --> 00:11:28,321 Non e' la Pickwick. 224 00:11:28,738 --> 00:11:30,800 Intubazione e steroidi non hanno avuto nessun effetto. 225 00:11:30,801 --> 00:11:33,789 Eccetto, forse, far si' che qualunque cosa abbia sia peggiorata. Ora ha la febbre. 226 00:11:33,790 --> 00:11:34,840 Cosa avete scoperto? 227 00:11:34,920 --> 00:11:37,812 Che tu e George avete lo stesso gusto in fatto di arredamento e di donne. 228 00:11:37,813 --> 00:11:39,613 Danese moderno e ginnaste russe? 229 00:11:39,677 --> 00:11:42,853 Pianoforti e prostitute. Dovremmo fare una puntura lombare, cercando la neurosifilide. 230 00:11:42,854 --> 00:11:44,757 - Non e' sifilide. - Come lo sai? 231 00:11:44,758 --> 00:11:47,004 Perche' prendi le malattie sessuali dalle persone di cui ti fidi. 232 00:11:47,005 --> 00:11:49,323 Persone da cui non senti la necessita' di proteggerti. 233 00:11:49,324 --> 00:11:51,964 Qualunque cosa abbia c'entra col suo pancione. Non con quello che ci sta sotto. 234 00:11:51,965 --> 00:11:53,515 Fate una risonanza al cervello cercando coaguli. 235 00:11:53,700 --> 00:11:56,404 Il peso limite sulla macchina per la risonanza e' di 204 kg. 236 00:11:56,658 --> 00:11:59,202 - Allora fate una tac. - Il limite e' 159 kg. 237 00:11:59,872 --> 00:12:01,218 Allora iniziate il trattamento. 238 00:12:01,335 --> 00:12:02,535 Gli diamo degli anticoagulanti. 239 00:12:02,536 --> 00:12:05,048 E se il coma e' causato da un’emorragia invece che da un coagulo lo uccidiamo. 240 00:12:05,049 --> 00:12:07,999 Allora o cominciate il trattamento, o cominciate a costruire una macchina per la risonanza piu' resistente. 241 00:12:08,394 --> 00:12:11,054 Qualunque cosa facciate, fatela rapidamente. Piu' a lungo sta in coma, 242 00:12:11,055 --> 00:12:13,205 meno diventa probabile che si svegli. 243 00:12:16,649 --> 00:12:17,599 Non c'e' modo. 244 00:12:18,467 --> 00:12:21,220 Nella macchina dobbiamo metterci solo la testa. 245 00:12:21,221 --> 00:12:22,646 Se solo lo potessimo mettere sul tavolo. 246 00:12:22,652 --> 00:12:24,573 Se lo mettiamo sul tavolo, rompiamo il tavolo. 247 00:12:24,574 --> 00:12:27,046 Rompiamo il tavolo, l'ospedale perde milioni di dollari. 248 00:12:27,047 --> 00:12:28,101 E noi siamo licenziati. 249 00:12:28,102 --> 00:12:30,292 Ovviamente il limite di peso e' solo una stima. 250 00:12:30,293 --> 00:12:32,516 Non e' che possa sostenere bene 204 kg... 251 00:12:32,517 --> 00:12:34,509 e che crolli immediatamente sotto 205. 252 00:12:34,708 --> 00:12:37,931 Non pesa 1 kg di piu', pesa 68 kg in piu'. 253 00:12:38,467 --> 00:12:41,939 Non m'importa. Ha comunque diritto allo stesso trattamento di chiunque altro. 254 00:12:41,940 --> 00:12:44,659 E tu pensi che la macchina si basera' su un principio di eguaglianza? 255 00:12:50,267 --> 00:12:51,667 Voi ragazzi mi aiutate o no? 256 00:12:54,313 --> 00:12:56,263 - Quanto pesa quest’uomo? - 200 kg. 257 00:12:56,433 --> 00:12:59,223 - Sembra molto di piu'. - E' perche' e' disteso. 258 00:12:59,224 --> 00:13:01,495 Siete pronti ragazzi? Uno, due, tre... 259 00:13:18,406 --> 00:13:19,356 Ecco qua. 260 00:13:19,497 --> 00:13:20,447 Cos'e'? 261 00:13:21,523 --> 00:13:22,873 Ho fatto qualche telefonata per te. 262 00:13:23,641 --> 00:13:25,618 Questo e' il miglior avvocato penalista di Princeton. 263 00:13:25,619 --> 00:13:26,910 Grazie, ma non ne ho bisogno. 264 00:13:26,911 --> 00:13:28,752 Suppongo tu abbia detto all'ispettor Clouseau 265 00:13:28,753 --> 00:13:30,706 che ho una regolare ricetta per il Vicodin. 266 00:13:30,707 --> 00:13:33,445 Si', e suppongo l'abbia fatto anche tu. E' servito a qualcosa? 267 00:13:33,446 --> 00:13:34,396 Il tipo e' incazzato. 268 00:13:34,611 --> 00:13:37,651 E con il dipartimento antidroga che ora tratta i medici che curano il dolore come Colombiani... 269 00:13:37,652 --> 00:13:40,083 Non sono un medico del dolore. Sono una vittima del dolore. 270 00:13:41,484 --> 00:13:42,684 Dillo al tuo avvocato. 271 00:13:57,344 --> 00:14:00,456 Nessuno spostamento, niente emorragie, coaguli, infarti. 272 00:14:00,711 --> 00:14:02,211 Non vedo nemmeno nessun edema. 273 00:14:02,376 --> 00:14:03,476 Quindi che facciamo ora? 274 00:14:04,064 --> 00:14:05,014 Una puntura lombare. 275 00:14:05,088 --> 00:14:08,119 Anche se non e' una malattia a trasmissione sessuale, una febbre sarebbe indice di qualche tipo di infezione. 276 00:14:08,120 --> 00:14:10,974 Non sono sicuro che possiamo fare una puntura lombare a uno della sua taglia. 277 00:14:14,845 --> 00:14:17,851 Che c'e'? Bisogna poter palpare la spina dorsale per sapere dove andare. 278 00:14:17,852 --> 00:14:19,616 Potremmo usare una fluoroscopia per guidarci. 279 00:14:19,617 --> 00:14:21,502 Deve ancora essere capace di sollevare le ginocchia 280 00:14:21,503 --> 00:14:23,579 e piegarsi in avanti per lasciare uno spazio... 281 00:14:27,359 --> 00:14:29,191 George, va tutto bene. E' in ospedale. 282 00:14:29,192 --> 00:14:30,542 Si calmi, amico! Si calmi! 283 00:14:31,096 --> 00:14:32,044 Tiratelo fuori! 284 00:14:32,045 --> 00:14:32,995 Ci sto provando. 285 00:14:37,538 --> 00:14:38,788 La tiriamo fuori. 286 00:14:46,366 --> 00:14:48,742 Ancora non abbiamo idea del perche' fosse in coma tanto per cominciare. 287 00:14:48,743 --> 00:14:49,693 O del perche' si sia svegliato. 288 00:14:51,013 --> 00:14:53,060 Probabilmente era solo qualche tipo di trauma cranico. 289 00:14:53,061 --> 00:14:54,907 E non abbiamo trovato il gonfiore perche'... 290 00:14:54,908 --> 00:14:56,691 ...beh, la sua testa e' gia' gonfia. 291 00:14:56,988 --> 00:14:59,148 Un bernoccolo in testa non spiega la febbre. 292 00:14:59,149 --> 00:15:02,019 Un infezione peggiorata dagli steroidi che gli abbiamo dato per la Pickwick invece si'. 293 00:15:02,020 --> 00:15:03,715 Non e' peggiorato. Sta meglio. 294 00:15:04,459 --> 00:15:06,509 Abbiamo appena rimpiazzato l'ultima risonanza che avete rotto. 295 00:15:07,220 --> 00:15:10,320 Ti riferisci al fondo monetario dell'ospedale usando il "noi" ora? 296 00:15:10,427 --> 00:15:12,192 Lascia che ti spieghi il causa-effetto. 297 00:15:12,193 --> 00:15:15,093 Io ho detto loro molto chiaramente di saltare la parte noiosa degli esami 298 00:15:15,122 --> 00:15:16,793 e di passare subito al trattamento rischioso. 299 00:15:16,794 --> 00:15:19,360 Tu rompi le cose, mi rendi la vita infelice. 300 00:15:19,648 --> 00:15:21,848 Il che fa si' che io debba rendere la tua vita infelice. 301 00:15:22,392 --> 00:15:23,592 Sta dicendo la verita'. 302 00:15:29,022 --> 00:15:32,013 I ragazzi di oggigiorno. Non hanno rispetto per la proprieta' altrui. 303 00:15:32,014 --> 00:15:33,714 Un tecnico che ripara costa meno degli avvocati. 304 00:15:35,093 --> 00:15:37,543 L'obesita' patologica e' un handicap legalmente riconosciuto. 305 00:15:37,732 --> 00:15:40,652 Il che significa che se gli avessimo negato l'accesso alla risonanza avrebbe potuto farci causa per 306 00:15:40,653 --> 00:15:42,908 discriminazione e negligenza. 307 00:15:43,468 --> 00:15:44,468 E' stata una tua idea? 308 00:15:45,180 --> 00:15:46,130 Si'. 309 00:15:56,628 --> 00:15:59,898 Sembra che Cameron avra' molte piu' idee in futuro. 310 00:15:59,899 --> 00:16:02,761 Chi sapeva che essere boriosi e stronzi potesse davvero risultare utile? 311 00:16:02,762 --> 00:16:03,432 Sta zitto. 312 00:16:03,433 --> 00:16:05,920 - E se fossero gli ormoni? - Non sono gli ormoni. 313 00:16:06,008 --> 00:16:07,257 Sto parlando di George. 314 00:16:07,258 --> 00:16:09,890 Una acuta insufficienza adrenalinica potrebbe causare un coma temporaneo. 315 00:16:09,891 --> 00:16:12,685 Un problema ghiandolare gli abbasserebbe la temperatura, non gliela alzerebbe. 316 00:16:12,686 --> 00:16:14,926 - Forse la febbre non e' collegata. - Se non e' collegata, 317 00:16:14,933 --> 00:16:17,806 - non c'e' motivo di parlarne. - Dovremmo fare un test per stimolare la corticotropina, 318 00:16:17,807 --> 00:16:19,982 e controllare che la pelle non presenti l'acanthosis nigricans. 319 00:16:19,983 --> 00:16:22,726 Oppure la febbre e' collegata e anche le prostitute. 320 00:16:23,199 --> 00:16:26,124 Dovremmo fare un quadro delle malattie sessuali e controllare se ci sono ulcere sui genitali. 321 00:16:26,125 --> 00:16:29,653 Non dovremmo fare niente. Solo tenerlo sotto osservazione per un paio di giorni. 322 00:16:29,654 --> 00:16:30,780 Se non peggiora, 323 00:16:30,781 --> 00:16:33,831 e' stato solo un ematoma che si e' riassorbito da solo. 324 00:16:35,036 --> 00:16:36,386 Oppure facciamo tutto. 325 00:16:37,611 --> 00:16:41,061 Tu controlla se la pancia presenta macchie. Tu controlla piu' giu' se ha delle ulcere. 326 00:16:41,429 --> 00:16:42,379 E tu... 327 00:16:43,480 --> 00:16:44,580 Sta seduto e basta. 328 00:16:50,664 --> 00:16:54,158 L'acanthosis nigricans e' un'iper-pigmentazione della pelle. 329 00:16:54,517 --> 00:16:57,267 Di solito e' sintomo di qualche squilibrio ormonale. 330 00:16:57,421 --> 00:16:59,077 Non c'e' nulla che non va nei miei ormoni. 331 00:16:59,078 --> 00:17:02,378 E' la prima cosa che ogni dottore da cui sono stato ha controllato. 332 00:17:02,509 --> 00:17:05,443 Poi viene la pressione del sangue. Poi il diabete. 333 00:17:05,444 --> 00:17:08,394 Tutti pensano che ci debba essere qualcosa che non va in me. 334 00:17:08,869 --> 00:17:10,970 Ha dei problemi con la vista? 335 00:17:10,971 --> 00:17:13,871 No, ho il nistagmo* dalla nascita, e' tutto a posto. (*movimenti oculari involontari ndt) 336 00:17:13,914 --> 00:17:17,310 Non e' vero. E'stato in coma per due giorni, c'e' qualcosa che non va in lei... 337 00:17:17,311 --> 00:17:21,147 C'era qualcosa che non andava. Ora sto bene, vorrei andare a casa. 338 00:17:22,046 --> 00:17:23,790 Un coma, non e' come un mal di pancia. 339 00:17:23,791 --> 00:17:26,330 Non puo' fregarsene e sperare che non fosse niente di serio. 340 00:17:26,331 --> 00:17:28,811 La mia compagnia lavora un sacco con le assicurazioni. 341 00:17:28,812 --> 00:17:31,828 Ogni anno ci sono oltre 300.000 morti per 342 00:17:32,252 --> 00:17:36,355 errori medici e infezioni contratte negli ospedali. 343 00:17:36,737 --> 00:17:38,284 Tornero' per farmi fare qualche test. 344 00:17:38,347 --> 00:17:41,898 Ci sono anche 400.000 morti per malattie associate all'obesita'. 345 00:17:41,985 --> 00:17:45,169 Il Centro di Controllo Malattie dice che questi dati sono abbondantemente sovrastimati. 346 00:17:45,538 --> 00:17:48,688 George, si e' mai accorto che non si vedono spesso obesi anziani? 347 00:17:48,968 --> 00:17:50,668 Se devo avere un attacco di cuore 348 00:17:51,185 --> 00:17:52,753 preferisco sia causato 349 00:17:53,448 --> 00:17:56,568 da un Ris de Veau cotto alla perfezione 350 00:17:57,360 --> 00:18:01,599 che non da una corsa di 50 chilometri fatta per l'unica ragione di vantarmi che posso farla. 351 00:18:01,862 --> 00:18:05,671 O dalla rottura di una macchina per la risonanza magnetica nel bel mezzo di un esame! 352 00:18:06,214 --> 00:18:07,414 Ci dispiace per quell'episodio, 353 00:18:07,565 --> 00:18:10,045 era l'unico modo per escludere un ictus o un'emorragia cerebrale. 354 00:18:10,046 --> 00:18:11,196 E ora che l'avete esclusa, 355 00:18:12,193 --> 00:18:13,257 quando posso andare? 356 00:18:22,336 --> 00:18:23,486 Probabilmente e' sua madre, 357 00:18:24,198 --> 00:18:25,223 scommetto che e' enorme. 358 00:18:26,071 --> 00:18:27,271 E' del Midwest. 359 00:18:28,711 --> 00:18:31,044 - Da quando mangi barbabietole? - Da quando avevo cinque anni. 360 00:18:31,045 --> 00:18:34,204 E di chi stiamo parlando? Sai, nel caso io debba dire la mia 361 00:18:34,205 --> 00:18:35,813 e ribadire che sei pazzo. 362 00:18:35,815 --> 00:18:36,980 Cameron... dice bugie, 363 00:18:37,653 --> 00:18:39,203 distrugge proprieta' dell'ospedale, 364 00:18:39,444 --> 00:18:40,394 tiene testa alla Cuddy. 365 00:18:40,907 --> 00:18:43,195 Devo capire dove ha preso quest'ossessione per i ciccioni. 366 00:18:43,196 --> 00:18:45,554 Si', penso sia fondamentale che tu lo capisca. 367 00:18:45,555 --> 00:18:47,331 Ho sentito che la Cuddy ti ha dato il nome di un avvocato. 368 00:18:47,332 --> 00:18:48,594 Oppure potrebbe essere solo pieta'. 369 00:18:48,595 --> 00:18:50,895 Si sente in colpa per essere nata cosi' bella. 370 00:18:51,314 --> 00:18:53,788 Per compensare, si comporta in modo carino con la gente brutta. 371 00:18:53,789 --> 00:18:55,945 Questo spiegherebbe perche' va tanto d'accordo con te. 372 00:18:55,946 --> 00:18:58,657 Da quanto ho capito, il paziente le ricorda te, non me. 373 00:18:58,658 --> 00:18:59,608 Chiama l'avvocato. 374 00:18:59,655 --> 00:19:02,055 Cameron pensa a me appena vede un mucchio di immondizia. 375 00:19:02,056 --> 00:19:04,366 O un mucchietto di qualcos'altro. Sei pazzo. 376 00:19:04,367 --> 00:19:05,317 Chiama l'avvocato. 377 00:19:09,391 --> 00:19:11,041 - Molto maturo. – Hai cominciato tu. 378 00:19:11,486 --> 00:19:14,302 L'esame della cute e il test di stimolazione della corticotropina erano normali. 379 00:19:14,431 --> 00:19:16,381 Ha un nistagmo, ma e' congenito. 380 00:19:16,502 --> 00:19:17,965 Non puo' essere in nessun modo collegato al coma. 381 00:19:17,966 --> 00:19:21,186 Tu dici in nessun modo, io dico... Ok, in nessun modo. 382 00:19:21,187 --> 00:19:23,816 Il sangue e le urine erano negative per la clamidia, l'herpes e la sifilide. 383 00:19:23,817 --> 00:19:25,682 Sembra che abbiamo di fronte un mistero 384 00:19:25,683 --> 00:19:26,633 Non per molto. 385 00:19:26,945 --> 00:19:28,167 Vuole essere dimesso. 386 00:19:28,168 --> 00:19:28,840 Oh, chiaro. 387 00:19:28,841 --> 00:19:30,296 Ha posti dove andare, gente con cui mangiare. 388 00:19:30,481 --> 00:19:33,078 Insiste che la possibilita' di morire a causa di un'infezione presa in ospedale 389 00:19:33,079 --> 00:19:35,278 e' maggiore di quella di morire per quello che ha causato il coma. 390 00:19:35,279 --> 00:19:39,231 Gli hai detto che le statistiche dicono anche che lui e' un grosso ciccione idiota? 391 00:19:39,376 --> 00:19:40,326 Si', l'ho fatto. 392 00:19:40,406 --> 00:19:43,429 Non si fa intimorire. Dice che se non lo dimettiamo noi, se ne va contro il parere dei medici. 393 00:19:43,430 --> 00:19:46,350 Razionale solo su certe cose, testardo, non cooperativo. 394 00:19:46,716 --> 00:19:48,416 Dovreste controllargli la gamba. 395 00:19:50,609 --> 00:19:51,959 Avete visto cosa ha detto? 396 00:19:52,416 --> 00:19:53,566 Il paziente e' come me! 397 00:19:54,049 --> 00:19:55,593 Il paziente e' come TRE me.. 398 00:19:56,440 --> 00:19:57,390 Se fossi in lui... 399 00:20:01,574 --> 00:20:03,624 Forse non e' cosi' un mistero, dopo tutto... 400 00:20:13,701 --> 00:20:15,244 Sta gustando la sua fiorentina? 401 00:20:15,245 --> 00:20:18,895 Mettere prezzemolo tritato su un hamburger non lo rende una fiorentina. 402 00:20:19,821 --> 00:20:21,802 Lei deve essere il Dott. House. 403 00:20:23,020 --> 00:20:25,480 E lei deve aver fatto il pieno di fregnacce*. (stupidaggini, ma anche frittelle ndt) 404 00:20:26,598 --> 00:20:29,122 - Davvero parecchie. - Ha! Giusto, una battuta sui grassi. 405 00:20:29,548 --> 00:20:30,739 Sempre spassose. 406 00:20:31,154 --> 00:20:33,170 Le uniche persone delle quali lei puo' ancora prendersi gioco. 407 00:20:33,171 --> 00:20:34,121 Anche i cristiani. 408 00:20:34,755 --> 00:20:35,855 Oh, e i neri. 409 00:20:36,635 --> 00:20:39,035 Nessuno sano di mente esce da un coma 410 00:20:39,234 --> 00:20:41,598 e chiede immediatamente di tornare a casa con una condizione fisica sconosciuta. 411 00:20:41,599 --> 00:20:43,769 Il che significa che o lei non e' sano di mente, 412 00:20:43,770 --> 00:20:45,988 oppure non e' una condizione sconosciuta. Allora, cos'e'? 413 00:20:46,003 --> 00:20:47,327 Ha cercato di farsi fuori? 414 00:20:47,328 --> 00:20:49,529 Lei pensa che siccome sono grasso, per questo 415 00:20:50,375 --> 00:20:51,366 io odii me stesso. 416 00:20:51,733 --> 00:20:53,701 Gia', uno smisurato salto di logica. 417 00:20:54,124 --> 00:20:55,174 Non voglio morire. 418 00:20:56,242 --> 00:20:57,674 Solo non voglio stare qui. 419 00:20:57,675 --> 00:20:59,795 Allora e' una condizione che le hanno gia' diagnosticato. 420 00:20:59,796 --> 00:21:02,057 oppure e' qualcosa che sa di aver ereditato. Vediamo... 421 00:21:02,058 --> 00:21:05,472 Su tutto il suo stomaco sono incisi a caratteri cubitali radicati sentimenti di abbandono, 422 00:21:05,473 --> 00:21:07,223 che puntano ad un abuso sessuale. 423 00:21:07,591 --> 00:21:09,191 Sebbene la paura degli ospedali... 424 00:21:09,346 --> 00:21:12,646 indichi un evento traumatico piu' specifico. Cosi' direi... 425 00:21:13,223 --> 00:21:16,023 Sua madre, nell'ospedale, con un portacandela. 426 00:21:16,265 --> 00:21:19,315 Con portacandela, naturalmente, intendo un deficit ereditario di ornitina transcarbamilasi. 427 00:21:19,657 --> 00:21:22,934 I miei genitori sono entrambi vivi e stanno bene, e vivono a Boca Raton. 428 00:21:23,126 --> 00:21:26,455 - Paralisi periodica tireotossica. - Non ho idea di cosa sia. 429 00:21:26,662 --> 00:21:28,662 - Leucoencefalopatia. - La vuole smettere? 430 00:21:30,454 --> 00:21:32,704 Se sapessi cosa c'e' che non va glielo direi. 431 00:21:33,277 --> 00:21:34,327 Non sono un imbecille. 432 00:21:34,876 --> 00:21:36,026 E non sono infelice. 433 00:21:37,963 --> 00:21:39,013 Sono solo sovrappeso. 434 00:21:45,451 --> 00:21:46,401 Cosa? 435 00:21:46,699 --> 00:21:47,649 Quando? 436 00:21:49,963 --> 00:21:50,913 Non e' finita qui. 437 00:22:16,668 --> 00:22:17,918 Che sta facendo qui? 438 00:22:17,981 --> 00:22:19,781 Una perquisizione della sua proprieta'. 439 00:22:20,283 --> 00:22:22,233 Quando e' uscito su cauzione, 440 00:22:23,372 --> 00:22:25,850 prima che potessimo avere questo approvato dal giudice, 441 00:22:27,420 --> 00:22:29,697 non me ne sono quasi preoccupato. 442 00:22:30,370 --> 00:22:31,824 Pensavo che di sicuro sarebbe tornato 443 00:22:31,825 --> 00:22:34,049 diretto a casa a buttare tutto. 444 00:22:34,634 --> 00:22:35,584 E' un errore da novellino. 445 00:22:35,649 --> 00:22:38,249 Mai sottovalutare la stupidita' di un tossicodipendente. 446 00:22:39,945 --> 00:22:40,895 Devono esserci... 447 00:22:42,528 --> 00:22:46,743 piu' di 600 Vicodin qui dentro. Qualunque procuratore direbbe che provano l'intenzione di spaccio. 448 00:22:47,263 --> 00:22:49,063 Anche se il suo intento era 449 00:22:49,512 --> 00:22:52,375 semplicemente di consumarle 24 ore su 24, 7 giorni su 7, mentre praticava medicina. 450 00:22:52,670 --> 00:22:55,566 In caso lei non l'abbia notato, quelle sono bottigliette preparate su prescrizione. 451 00:22:55,567 --> 00:22:57,900 Non sono un esperto di linguistica, 452 00:22:58,766 --> 00:23:01,086 ma penso che significhi che sono state prescritte. 453 00:23:04,181 --> 00:23:07,603 Sono state tutte legalmente prescritte ad un uomo che prova costantemente dolore, 454 00:23:07,779 --> 00:23:09,210 ma non ha mai saltato un giorno di lavoro? 455 00:23:09,211 --> 00:23:11,711 Non le e' mai venuto in mente che e' per quello che non salto neanche un giorno? 456 00:23:11,849 --> 00:23:12,799 Si'. 457 00:23:13,209 --> 00:23:14,509 Si', mi e' passato per la mente, 458 00:23:14,568 --> 00:23:15,768 insieme ad altre cose come 459 00:23:16,257 --> 00:23:19,393 che stronzo arrogante, immorale e poco professionale lei sia. 460 00:23:21,688 --> 00:23:25,088 Perche' se si e' poco professionali in una cosa, basta da sola a dar senso a tutto il resto. 461 00:23:27,286 --> 00:23:29,222 Ora, forse qualcuna di queste 462 00:23:30,687 --> 00:23:32,087 e' a nome di qualcun'altro. 463 00:23:33,422 --> 00:23:34,722 Prescrizione falsificata, 464 00:23:35,654 --> 00:23:36,604 oppure semplicemente 465 00:23:36,934 --> 00:23:39,484 rubata dalla farmacia mentre non guardava nessuno... 466 00:23:42,102 --> 00:23:43,052 Oh, ma... 467 00:23:43,982 --> 00:23:45,082 Lei non lo farebbe. 468 00:23:45,620 --> 00:23:46,570 Giusto? 469 00:23:53,774 --> 00:23:54,724 Mandatelo a casa. 470 00:23:54,996 --> 00:23:56,446 Perche', pensi stia bene? 471 00:23:56,795 --> 00:23:57,745 O ho ragione, 472 00:23:57,994 --> 00:24:01,042 e sa cosa non va ed e' solo troppo testardo per ammetterlo. 473 00:24:01,043 --> 00:24:02,893 O avevo ragione, ed e' la Pickwick. 474 00:24:03,385 --> 00:24:05,265 La cura ha solo un effetto ritardato. 475 00:24:05,266 --> 00:24:07,127 Non ci sono effetti ritardati per l'ossigeno. 476 00:24:07,128 --> 00:24:08,778 E la Pickwick non spiega la febbre. 477 00:24:08,783 --> 00:24:12,113 Essere immersi in una coperta termica di grasso puo' spiegare la febbre. 478 00:24:12,114 --> 00:24:14,636 Ieri hai insistito che lo tenessimo qui a causa della febbre. 479 00:24:14,637 --> 00:24:16,388 Non abbiamo idea di cosa non vada in quel tizio. 480 00:24:16,389 --> 00:24:18,666 Per quel che ne sappiamo, tra 12 ore potrebbe essere morto. 481 00:24:18,757 --> 00:24:20,291 Non vuole il nostro aiuto. 482 00:24:21,088 --> 00:24:22,848 Il che significa che non vuole il tuo aiuto. 483 00:24:22,849 --> 00:24:25,449 Ovviamente sta solo razionalizzando. E anche tu. 484 00:24:25,740 --> 00:24:28,084 Non ti saresti mai arreso cosi' facilmente se non fossi cosi' impegnato 485 00:24:28,085 --> 00:24:30,135 ad occuparti dei tuoi problemi personali. 486 00:24:30,983 --> 00:24:32,033 Mandalo a casa. 487 00:24:33,221 --> 00:24:34,621 Cosa hai detto a quel poliziotto? 488 00:24:35,421 --> 00:24:37,221 - Niente. - Niente che e' un niente? 489 00:24:37,525 --> 00:24:39,212 O un niente che gli ha fatto pensare 490 00:24:39,213 --> 00:24:40,859 che avessi un nascondiglio nel mio appartamento? 491 00:24:40,860 --> 00:24:44,011 Ha chiamato per vedere se avevo prescritto le pillole. Ho detto si'. E' tutto. 492 00:24:44,012 --> 00:24:45,723 - Ovviamente no. - Che succede? 493 00:24:45,953 --> 00:24:48,453 Ha perquisito casa mia, e ha trovato una valanga di pillole. 494 00:24:50,282 --> 00:24:51,907 Uno deve pur premunirsi per i giorni difficili. 495 00:24:51,908 --> 00:24:54,289 L'ultima volta che ho controllato, le farmacie erano ancora aperte nei giorni difficili. 496 00:24:54,290 --> 00:24:56,959 E io non so mai quando sarai in uno dei tuoi brutti momenti 497 00:24:56,960 --> 00:24:58,910 - e mi chiudi la porta in faccia. - Oh, e' colpa mia? 498 00:24:59,138 --> 00:25:00,832 Non sono io quello che ha parlato al poliziotto. 499 00:25:00,833 --> 00:25:03,833 Beh, non sono io quello che gli mette un termometro nel didietro. 500 00:25:03,912 --> 00:25:06,762 Quindi smetti col rimproverare me e inizia col parlare al tuo avvocato. 501 00:25:11,151 --> 00:25:12,941 C'e' qualcuno che puo' controllarla? 502 00:25:12,942 --> 00:25:16,038 Oh, non si preoccupi. Ci sara' un'intera squadra di falegnami 503 00:25:16,039 --> 00:25:18,406 nella mia stanza da letto almeno per tutta la settimana prossima. 504 00:25:19,725 --> 00:25:23,375 Sa, c'e' un gruppo di supporto per i problemi alimentari qui in ospedale. 505 00:25:23,827 --> 00:25:27,029 Se avessi voluto saltare giu' da un aereo o scalare l'Everest, 506 00:25:27,173 --> 00:25:29,973 mi direbbe di andare ai Temerari Anonimi? 507 00:25:30,069 --> 00:25:32,208 Sarei preoccupata per lei, proprio come lo sono ora. 508 00:25:32,209 --> 00:25:33,159 Non lo sia. 509 00:25:33,579 --> 00:25:34,659 Mi piace il cibo. 510 00:25:35,548 --> 00:25:38,922 Mi piace cucinarlo. Mi piace guardarlo. Mi piace annusarlo. 511 00:25:39,275 --> 00:25:41,130 E soprattutto mi piace mangiarlo. 512 00:25:44,063 --> 00:25:45,798 Quel che accadra', accadra'. 513 00:25:47,221 --> 00:25:50,406 In definitiva, ogni cosa e' fuori dal nostro controllo. 514 00:25:50,683 --> 00:25:52,819 Perche' questa filosofia non si applica tanto bene a 515 00:25:52,820 --> 00:25:54,970 errori medici e infezioni contratte negli ospedali, 516 00:25:57,690 --> 00:25:59,665 Sono un uomo complicato, Dottoressa Cameron. 517 00:26:01,202 --> 00:26:02,152 Ma non si preoccupi. 518 00:26:02,465 --> 00:26:04,486 Progetto di esserlo ancora per molto. 519 00:26:04,487 --> 00:26:06,232 Aspetti, lasci che la portiamo fino a fuori. 520 00:26:06,234 --> 00:26:07,183 Sto bene. 521 00:26:07,562 --> 00:26:09,691 Non importa. Sono regole dell'ospedale. 522 00:26:09,825 --> 00:26:12,725 Oh, si fottano le regole. Sono stato disteso per quattro giorni. 523 00:26:13,040 --> 00:26:14,438 Ho bisogno di fare esercizio, giusto? 524 00:26:14,439 --> 00:26:16,594 George, andiamo, lasci che la portiamo fino al taxi. 525 00:26:16,595 --> 00:26:20,449 Non si preoccupi. Non sono in grado di scalare l'Everest, ma riesco a camminare, ok? 526 00:26:20,848 --> 00:26:22,393 - George... - No, basta. 527 00:26:30,606 --> 00:26:31,956 George, tutto bene? 528 00:26:37,446 --> 00:26:38,692 George? Tutto bene? 529 00:26:39,334 --> 00:26:40,284 George? 530 00:26:48,572 --> 00:26:51,972 Disorientazione e perdita dell'equilibrio potrebbero significare neurofibromatosi. 531 00:26:52,916 --> 00:26:53,825 Dov'e' Chase? 532 00:26:53,826 --> 00:26:56,953 Non so. Non lo vedo da quando ieri gli hai detto di starsene seduto. 533 00:26:56,954 --> 00:26:57,904 Interessante. 534 00:26:58,402 --> 00:27:00,848 Anche la neurofibromatosi tipo 2 e' ereditaria. Significa che avevo ragione. 535 00:27:00,849 --> 00:27:02,192 Dicevi che era Pickwick. 536 00:27:02,200 --> 00:27:04,072 Tra il primo Pickwick e il secondo Pickwick 537 00:27:04,073 --> 00:27:05,106 ho anche detto ereditario. 538 00:27:05,107 --> 00:27:07,069 In ogni caso la neurofibromatosi tipo 2 non spiega la febbre. 539 00:27:07,070 --> 00:27:09,093 Penso dovremmo concentrarci sul coma e sulla febbre. 540 00:27:09,094 --> 00:27:11,493 Perche'? Disorientamento e perdita di equilibrio sono piu' recenti. 541 00:27:11,494 --> 00:27:12,965 Il coma e' il sintomo principale. 542 00:27:12,966 --> 00:27:15,606 Ma ormai non e' piu' in coma. Ed e' disorientato. 543 00:27:16,096 --> 00:27:17,783 No, non lo e'. 544 00:27:18,078 --> 00:27:21,528 Abbiamo una bella lastra di vetro temperato che sostiene il contrario. 545 00:27:21,581 --> 00:27:23,965 Voglio solo dire che non e' rilevante. 546 00:27:24,351 --> 00:27:25,401 Non puoi saperlo. 547 00:27:25,813 --> 00:27:26,763 Io lo so. 548 00:27:26,806 --> 00:27:29,406 - Come puoi esserne sicura? - Perche' l'ho causato io. 549 00:27:33,724 --> 00:27:36,024 Non ero d'accordo sul dimetterlo e quindi 550 00:27:36,284 --> 00:27:38,034 gli ho dato tre grammi di fenitoina. 551 00:27:39,490 --> 00:27:41,210 Non volevo lasciarlo andare. 552 00:27:41,211 --> 00:27:43,689 Percio' non ti ha creato problemi che si schiantasse contro una parete di vetro? 553 00:27:43,690 --> 00:27:46,514 Ho provato a tenerlo sulla sedia a rotelle ma e' uno difficile da convincere. 554 00:27:46,515 --> 00:27:47,683 Gran colpo, Peyton. 555 00:27:49,665 --> 00:27:51,136 Quindi come ci comportiamo ora? 556 00:27:51,426 --> 00:27:54,026 La relazione sulla dimissione dice che non ha fatto colazione. 557 00:27:54,417 --> 00:27:57,262 Pollicino non diventera' mai piu' grande dell'unghia di suo padre 558 00:27:57,263 --> 00:27:59,245 se continua a saltare il pasto principale della giornata. 559 00:27:59,246 --> 00:28:01,990 Cosa causa febbre, coma e mancanza d'appetito? 560 00:28:02,119 --> 00:28:04,454 Non puo' essere la Chagas. Non e' mai uscito dal paese. 561 00:28:04,455 --> 00:28:05,505 Ma il suo stomaco l'ha fatto. 562 00:28:05,590 --> 00:28:08,046 Gran parte di quello che mangiamo ormai non proviene dal Nord America. 563 00:28:08,047 --> 00:28:10,747 Proviene dalle giungle disboscate del sud america 564 00:28:10,781 --> 00:28:13,413 dove la lattuga cresce rigogliosa e chi la raccoglie ci fa la cacca. 565 00:28:13,414 --> 00:28:15,795 Prelevate un campione di liquido cerebrospinale prima che i mostriciattoli 566 00:28:15,796 --> 00:28:18,121 che stanno banchettando col suo cervello passino al dessert. 567 00:28:18,122 --> 00:28:19,422 Come facciamo? 568 00:28:19,941 --> 00:28:21,241 E' troppo grosso per una puntura lombare. 569 00:28:22,222 --> 00:28:23,722 E allora vai direttamente alla fonte. 570 00:28:26,138 --> 00:28:28,745 Volete farmi un buco in testa? 571 00:28:28,963 --> 00:28:29,913 E' l'unico modo. 572 00:28:30,187 --> 00:28:32,834 Non penso possa essere un parassita. 573 00:28:33,418 --> 00:28:37,458 Faccio la spesa nel miglior negozio della citta'. E lavo sempre tutto. 574 00:28:37,794 --> 00:28:39,633 Gli ortaggi freschi possono assorbire acqua contaminata 575 00:28:39,634 --> 00:28:41,294 dalle radici fin dentro le foglie. 576 00:28:41,295 --> 00:28:44,951 Anche se li avesse lavati con l'amuchina non sarebbe bastato. 577 00:28:44,952 --> 00:28:47,016 Ma anche altra gente dovrebbe essersi ammalata. 578 00:28:47,414 --> 00:28:50,048 Forse i parassiti erano solo su alcuni articoli. 579 00:28:50,254 --> 00:28:52,237 O forse non ne hanno mangiati tanti quanto lei. 580 00:28:52,238 --> 00:28:54,294 E' sempre colpa del peso, vero? 581 00:28:55,150 --> 00:28:57,757 Perche' non tornate con una teoria che... 582 00:28:57,838 --> 00:28:59,229 Perche' questa coincide, George. 583 00:28:59,230 --> 00:29:02,917 Perche' questa spiega il coma, la febbre, la perdita d'appetito. 584 00:29:08,484 --> 00:29:09,434 E anche il... 585 00:29:10,132 --> 00:29:11,165 ...disorientamento? 586 00:29:12,397 --> 00:29:13,397 Tutto coincide. 587 00:29:13,684 --> 00:29:16,141 E se non la curiamo ora che e' ancora nella fase acuta, 588 00:29:16,142 --> 00:29:17,113 sara' troppo tardi. 589 00:29:17,403 --> 00:29:20,553 Potrebbe diffondersi al cuore, all'intestino, all'esofago. 590 00:29:27,009 --> 00:29:28,859 Ecco cosa succede a mangiare insalata. 591 00:29:36,663 --> 00:29:37,613 Tampone. 592 00:29:39,028 --> 00:29:39,978 Aspiratore. 593 00:29:49,331 --> 00:29:50,281 Tocca a te. 594 00:29:52,883 --> 00:29:53,833 Irrigare. 595 00:29:55,155 --> 00:29:56,105 Spugna. 596 00:29:56,521 --> 00:29:59,321 - Cosa... Che avete fatto? - Niente. Perche', qualcosa non va? 597 00:29:59,679 --> 00:30:01,034 Non riesco... non riesco a vedere. 598 00:30:01,035 --> 00:30:02,619 Vede male o ha perso la vista? 599 00:30:02,620 --> 00:30:04,466 Non l'ho persa! Me l'avete tolta voi! 600 00:30:04,467 --> 00:30:06,267 - George, si calmi. - Non riesco a vedere! 601 00:30:06,322 --> 00:30:07,522 Datemi del lorazepam! 602 00:30:07,946 --> 00:30:09,856 - No! Fermi! Cosa mi avete fatto! - Resti fermo! 603 00:30:09,857 --> 00:30:13,857 - Si strappera' via la testa! - Cosa mi avete fatto! 604 00:30:14,149 --> 00:30:16,953 Non c'e' infiammazione del nervo ottico, e la retina e' intatta. 605 00:30:16,954 --> 00:30:19,581 La cecita' dev'essere causata da qualcosa nel cervello. 606 00:30:19,582 --> 00:30:21,657 E, non mi sorprende, nessun segno del morbo di Chagas 607 00:30:21,658 --> 00:30:23,408 o di alcun parassita nel fluido cerebrospinale. 608 00:30:23,601 --> 00:30:27,177 Quindi abbiamo escluso i genitori, le prostitute, la rughetta. 609 00:30:27,587 --> 00:30:29,895 - Significa nessun... - Faro' una biopsia della corteccia prefrontale. 610 00:30:29,896 --> 00:30:31,896 Non ero neanche lontanamente vicino alla corteccia visiva. 611 00:30:31,897 --> 00:30:36,073 - O hai tralasciato un tumore nella risonanza. - Impossibile. La risonanza era pulita. 612 00:30:36,543 --> 00:30:37,493 Ti spiace? 613 00:30:37,537 --> 00:30:40,037 - Dove stai andando? - A comprare un vibratore anale da 400 dollari. 614 00:30:40,183 --> 00:30:42,933 - E George? - Dovra' farcela da solo. 615 00:30:43,112 --> 00:30:44,062 Avanti, vediamo... 616 00:30:44,161 --> 00:30:47,013 se riusciamo a capire cos'e' prima di arrivare all'ascensore. 617 00:30:47,014 --> 00:30:47,964 Potrebbe essere sclerosi muntipla. 618 00:30:48,319 --> 00:30:50,126 Spiegherebbe il coma, la cecita', 619 00:30:50,127 --> 00:30:51,433 la perdita di equilibrio, e la febbre. 620 00:30:51,434 --> 00:30:53,620 Potrebbe anche spiegere la mancanza di attenzione per la sua salute. 621 00:30:53,621 --> 00:30:56,541 - La scerosi multipla puo' causare eccessiva allegria. - Si', era una vera gioia. 622 00:30:56,542 --> 00:30:59,011 Non hai la sclerosi multipla con il coma come primo sintomo. 623 00:30:59,012 --> 00:31:00,762 Cecita' piu' coma indicano diabete. 624 00:31:01,413 --> 00:31:02,996 - Appena in tempo. - No... 625 00:31:03,091 --> 00:31:05,697 Zuccheri nel sangue, sedimento urinario, ed emoglobina A1-C sono normali. 626 00:31:05,698 --> 00:31:07,148 Erano normali quando le hai testate. 627 00:31:07,233 --> 00:31:08,493 E' entrato e uscito dal coma. 628 00:31:08,494 --> 00:31:10,138 Qualsiasi cosa abbia aumenta e diminuisce, 629 00:31:10,139 --> 00:31:13,739 a differenza della taglia dei suoi pantaloni, che aumenta e basta. Il che continua a indicare diabete. 630 00:31:13,835 --> 00:31:17,285 Fategli di nuovo i test. questa volta aggiungete tolleranza al glucosio e HEC. 631 00:31:17,345 --> 00:31:18,845 Abbiamo gia' un campione di fluido cerebrospinale. 632 00:31:19,065 --> 00:31:21,736 Dovremmo testarlo per le proteine ed escludere per prima la sclerosi multipla. 633 00:31:21,737 --> 00:31:24,287 D'accordo, tranne sulla parte del "cosa fare prima". 634 00:31:24,299 --> 00:31:25,343 Dove stai andando? 635 00:31:25,344 --> 00:31:28,007 Il vibratore anale era il mio modo di dirvi di farvi i fatti vostri. 636 00:31:28,008 --> 00:31:29,158 Apparentemente troppo sottile. 637 00:31:30,304 --> 00:31:32,604 George, e' solo acqua e zucchero. Lo prometto. 638 00:31:32,977 --> 00:31:35,654 Solo perche' sono sovrappeso non significa che sia diabetico. 639 00:31:35,655 --> 00:31:37,679 Mi avete fato i test. Tutti quanti mi hanno fatto i test. 640 00:31:37,781 --> 00:31:39,683 A volte il livello di zuccheri nel sangue puo' variare 641 00:31:39,684 --> 00:31:41,085 e rendere la diagnosi difficile. 642 00:31:41,086 --> 00:31:44,421 Mi avete infilato un ago nel cervello e dieci secondi dopo ero cieco! 643 00:31:44,422 --> 00:31:46,172 Che c'e' di difficile da diagnosticare?! 644 00:31:46,432 --> 00:31:48,693 Chissa' cosa diavolo altro mi avete fatto! 645 00:31:48,694 --> 00:31:50,923 - Non sarei mai dovuto venire qui! - Non e' venuto qui. 646 00:31:50,924 --> 00:31:53,723 L'hanno portata qui perche' era in coma e in fin di vita. 647 00:31:53,724 --> 00:31:57,074 Non le abbiamo fatto niente. Deve lasciarci capire cos'ha. 648 00:31:59,160 --> 00:32:01,468 Per qualcuno che sostiene di amare tanto la vita come dice lei, 649 00:32:01,469 --> 00:32:04,355 non sembra certo voler fare molto per prolungarla. 650 00:32:04,387 --> 00:32:07,572 Gia', siccome non sono d'accordo con i geniali dottori, 651 00:32:07,573 --> 00:32:09,544 improvvisamente sono un suicida. 652 00:32:09,636 --> 00:32:12,026 Rifiutarsi di collaborare con noi non la rende un suicida. 653 00:32:12,027 --> 00:32:13,177 La rende un'idiota. 654 00:32:13,395 --> 00:32:15,895 Pensa che vogliamo vederla cieco ed in coma? 655 00:32:19,482 --> 00:32:20,832 E' tutta la vita che sono grasso. 656 00:32:22,175 --> 00:32:24,402 E sono malato solo da pochi giorni. 657 00:32:26,568 --> 00:32:30,952 Cercate una malattia che non ha nulla a che vedere con il mio peso e io vi aiutero'. 658 00:32:33,118 --> 00:32:34,068 In caso contrario, 659 00:32:35,334 --> 00:32:36,284 mi lasci solo. 660 00:32:39,565 --> 00:32:40,515 Eccesso di velocita', 661 00:32:40,892 --> 00:32:42,842 guida sotto l'effetto di narcotici, 662 00:32:43,501 --> 00:32:44,452 guida imprudente, 663 00:32:44,987 --> 00:32:45,937 resistenza all'arresto, 664 00:32:46,404 --> 00:32:48,354 possesso di narcotici di classe 3... 665 00:32:48,980 --> 00:32:51,001 Ora sembra che abbiano aggiunto il possesso 666 00:32:51,002 --> 00:32:53,002 con l'intento di spaccio. 667 00:32:55,330 --> 00:32:57,122 Hanno trovato delle pillole a casa sua. 668 00:32:57,123 --> 00:32:59,073 Per le quali ho una prescrizione. 669 00:32:59,361 --> 00:33:01,811 - Sono molte pillole. - Ho molto dolore. 670 00:33:02,393 --> 00:33:03,793 Tutto questo perche' un 671 00:33:04,554 --> 00:33:06,854 poliziotto e' venuto in ambulatorio. Sono stato scortese con lui. 672 00:33:06,993 --> 00:33:08,752 Questo e' il suo modo di vendicarsi di me. 673 00:33:08,753 --> 00:33:09,889 Gliel'ha reso piuttosto facile. 674 00:33:09,890 --> 00:33:12,359 La sua reazione spropositata per l'uso 675 00:33:12,935 --> 00:33:14,285 di un semplice termometro rettale 676 00:33:14,703 --> 00:33:18,003 probabilmente rivela piu' cose su sua madre che su di me. 677 00:33:19,207 --> 00:33:21,607 Sono portato a pensare che il suo fascino particolare... 678 00:33:23,085 --> 00:33:26,334 potrebbe non essere apprezzato su due piedi da una giuria. 679 00:33:26,759 --> 00:33:28,525 Non mi interessa un patteggiamento. 680 00:33:28,526 --> 00:33:30,576 E' l'alternativa migliore per metter fine a questa cosa. 681 00:33:31,134 --> 00:33:33,076 Non e' una "cosa." E' un "lui". 682 00:33:33,972 --> 00:33:36,734 Sono colpevole soltanto di aver umiliato un bulletto. 683 00:33:36,851 --> 00:33:38,635 Non ho superato i limiti di velocita'. Ero in grado di guidare. 684 00:33:38,636 --> 00:33:41,443 Non ho opposto resistenza. E certamente non stavo distribuendo narcotici 685 00:33:41,444 --> 00:33:44,144 a qualcun altro tranne che a me stesso, perche' io ho bisogno di quei narcotici. 686 00:33:45,314 --> 00:33:46,364 5000 dollari di anticipo. 687 00:33:46,944 --> 00:33:50,456 Se finiamo in tribunale, ce ne vorranno altri 30 di tasse prima del primo giorno. 688 00:33:50,457 --> 00:33:51,779 Prendo 450 dollari all'ora. 689 00:33:52,626 --> 00:33:53,576 Le va bene? 690 00:33:58,258 --> 00:33:59,558 Cosa ha detto il tuo avvocato? 691 00:34:00,944 --> 00:34:03,663 Ho cercato "vibratore anale" su un vocabolario legale. Che cosa ha detto? 692 00:34:03,664 --> 00:34:05,503 Che un sorriso come il mio non puo' perdere. 693 00:34:06,895 --> 00:34:08,966 - Che cosa dicono gli esami? - Hai ragione sulla sclerosi multipla. 694 00:34:08,967 --> 00:34:10,817 Non ci sono proteine della mielina nel fluido cerebrospinale. 695 00:34:10,818 --> 00:34:11,761 E per il diabete? 696 00:34:11,762 --> 00:34:14,437 Non lo so. Dice che pensiamo sia quello solo a causa del suo peso. 697 00:34:14,438 --> 00:34:15,588 Non ci permettera' di fare gli esami. 698 00:34:31,348 --> 00:34:35,498 Allora, preferiresti essere un cieco invalido piuttosto che ammettere che forse 699 00:34:35,764 --> 00:34:37,799 potresti avere un problemino alimentare. 700 00:34:37,800 --> 00:34:40,849 E ovviamente per problemino intendo che ti sei quasi ingozzato a morte. 701 00:34:40,850 --> 00:34:43,168 E lei preferirebbe lasciarmi morire piuttosto che considerare il fatto 702 00:34:43,169 --> 00:34:46,469 che qualsiasi cosa non vada in me non ha niente a che fare con il mio peso. 703 00:34:46,561 --> 00:34:48,511 Vado dove i sintomi mi dicono di andare. 704 00:34:49,136 --> 00:34:52,038 Adesso mi stanno chiedendo perche' questa e' la prima cosa che tu abbia mai 705 00:34:52,039 --> 00:34:54,911 - rifiutato di ingoiare. - Non sono diabetico. 706 00:34:55,350 --> 00:34:58,900 Adesso i supermercati regalano lauree in medicina con i tacchini gratis? 707 00:34:59,129 --> 00:35:00,164 Prima lo bevi, 708 00:35:00,165 --> 00:35:02,564 prima me ne andro' a perdere tempo da qualche altra parte. 709 00:35:02,565 --> 00:35:03,817 Mi tolga le mani di dosso! 710 00:35:03,881 --> 00:35:05,931 Niente dolce finche' non finisci la cena. 711 00:35:07,817 --> 00:35:09,617 - Aiutatemi! - George, lo beva. 712 00:35:09,625 --> 00:35:10,647 Infermiera! 713 00:35:11,083 --> 00:35:13,453 Mi tolga di dosso quest'idiota! 714 00:35:13,696 --> 00:35:15,040 Che diavolo sta succedendo? 715 00:35:15,341 --> 00:35:17,041 Cerco solo di costringere un cavallo a... 716 00:35:19,184 --> 00:35:20,134 Mi lasci. 717 00:35:41,948 --> 00:35:42,898 Che sta succedendo? 718 00:35:43,434 --> 00:35:44,684 Fategli una radiografia alle mani. 719 00:35:45,339 --> 00:35:49,370 Controllate i polmoni, fate una citologia dell'espettorato e verificate che nel fluido cerebrospinale ci siano anticorpi anti-Hu. 720 00:35:49,371 --> 00:35:52,638 Come riusciremo a fargli fare tutto? Non siamo neanche riusciti a farlo bere da una bottiglia. 721 00:35:52,639 --> 00:35:55,261 Ditegli che il cancro non c'entra niente con l'obesita'. 722 00:35:55,262 --> 00:35:57,462 Non credi che capira' che gli stiamo mentendo? 723 00:35:57,599 --> 00:35:59,483 Non gli mentirete. Il cancro ai polmoni non ha niente a che fare... 724 00:35:59,484 --> 00:36:03,134 - Sul fatto che ha un cancro ai polmoni. - Non hai fatto caso alle sue dita? 725 00:36:04,235 --> 00:36:06,771 - Ho notato che sono grasse. - Avresti dovuto farlo arrabbiare. 726 00:36:06,772 --> 00:36:09,044 Ti avrebbe afferrato, e avresti sentito le ossa. 727 00:36:09,045 --> 00:36:10,995 Non solo sono grasse, sono deformate. 728 00:36:44,466 --> 00:36:45,416 George? 729 00:36:48,098 --> 00:36:49,048 Sono io. 730 00:36:53,599 --> 00:36:55,105 I suoi esami risultano positivi. 731 00:36:57,151 --> 00:36:59,051 Ha un carcinoma polmonare a piccole cellule. 732 00:36:59,799 --> 00:37:02,094 Ha causato una sindrome neurologica paraneoplastica, 733 00:37:02,095 --> 00:37:04,445 che a sua volta ha determinato la cecita' e il coma. 734 00:37:05,454 --> 00:37:07,854 Il cancro ha diffuso metastasi nei linfonodi. 735 00:37:09,372 --> 00:37:12,572 E' inoperabile. Ma e' possibile trattarlo con la radioterapia. 736 00:37:16,444 --> 00:37:18,294 Potrebbe darle qualche mese in piu'. 737 00:37:23,099 --> 00:37:24,073 Non ho mai fumato. 738 00:37:38,623 --> 00:37:39,573 C'est la vie. 739 00:38:16,921 --> 00:38:17,871 Avevi ragione. 740 00:38:20,184 --> 00:38:21,081 Anche lui. 741 00:38:21,082 --> 00:38:22,332 Ha detto, "C'est la vie." 742 00:38:22,799 --> 00:38:23,999 E' un uomo complicato. 743 00:38:24,336 --> 00:38:25,286 E tu? 744 00:38:26,549 --> 00:38:28,207 Che farai per i tuoi problemi? 745 00:38:28,208 --> 00:38:30,151 Niente. Ho appena ricevuto una telefonata dal mio avvocato. 746 00:38:30,152 --> 00:38:32,352 Ha dato al procuratore le copie delle mie ricette. 747 00:38:32,423 --> 00:38:34,286 Appena confermeranno che sono in buona fede, 748 00:38:34,287 --> 00:38:37,158 faranno decadere l'accusa di possesso e guida sotto l'effetto di narcotici, e la resistenza all'arresto. 749 00:38:37,159 --> 00:38:40,091 Appena paghero' i miei 85 dollari per l'eccesso di velocita' e la multa per il sequestro 750 00:38:40,092 --> 00:38:42,342 - avro' la moto indietro. - Suppongo che sia una buona cosa. 751 00:38:42,403 --> 00:38:43,923 - Supponi? - No, e' una buona cosa. 752 00:38:46,796 --> 00:38:49,046 Devi continuare a fare come hai sempre fatto. 753 00:38:51,820 --> 00:38:52,920 Va bene, mi arrendo. 754 00:38:53,107 --> 00:38:55,787 Chi era? Chi nella tua famiglia ha avuto problemi di peso? 755 00:38:55,788 --> 00:38:57,455 Pensi che possa aver cura di un paziente solo 756 00:38:57,456 --> 00:38:59,733 se conosco qualcuno che ha avuto la stessa cosa? 757 00:38:59,734 --> 00:39:03,265 Tu hai cura di chiunque. Ma menti e fronteggi la Cuddy per pochi. 758 00:39:03,314 --> 00:39:05,536 Tu menti per tutti e ti interessa di pochi. 759 00:39:05,537 --> 00:39:07,037 Stai evitando la domanda. 760 00:39:07,242 --> 00:39:08,892 Mi piace la gente difettosa, ricordi? 761 00:39:10,048 --> 00:39:11,348 Spiega ogni cosa che faccio. 762 00:39:12,063 --> 00:39:13,013 Quasi ogni cosa. 763 00:39:16,063 --> 00:39:17,063 Eri tu, non e' vero? 764 00:39:18,559 --> 00:39:20,797 - Importa? - No, ma sarebbe interessante. 765 00:39:20,798 --> 00:39:24,448 Mi spiace deluderti. Talvolta le risposte non sono cosi' semplici. 766 00:39:30,524 --> 00:39:31,974 Lo so che puo' essere davvero un cretino. 767 00:39:32,373 --> 00:39:34,823 E che non ha problemi a mentire quando gli fa comodo. 768 00:39:34,827 --> 00:39:37,877 Ma non sta mentendo riguardo al dolore. Ha bisogno di quelle medicine, 769 00:39:37,916 --> 00:39:39,416 ed e' il motivo per cui glie le ho prescritte. 770 00:39:39,923 --> 00:39:40,873 Tutte quelle. 771 00:39:40,964 --> 00:39:41,914 Io vedo 772 00:39:42,419 --> 00:39:43,706 molti casi in cui 773 00:39:45,449 --> 00:39:46,949 gente che ha dei mali reali 774 00:39:47,378 --> 00:39:49,026 finisce per diventare dipendente. 775 00:39:50,795 --> 00:39:51,745 E poi, beh... 776 00:39:52,626 --> 00:39:53,576 ... diventa una cosa come 777 00:39:54,337 --> 00:39:55,487 una spirale fuori controllo. 778 00:39:56,008 --> 00:39:58,358 E vite che vanno in rovina. E non solo le proprie. 779 00:40:02,559 --> 00:40:04,559 Eh, non so che altro dirle. 780 00:40:16,166 --> 00:40:18,166 - A proposito di queste? - Questo e'... 781 00:40:19,283 --> 00:40:21,562 Se c'e' il mio nome sopra, e' una ricetta regolare. 782 00:40:21,563 --> 00:40:22,563 - E' sicuro? - Certo. 783 00:40:23,643 --> 00:40:25,493 Perche' le firme su queste 784 00:40:25,867 --> 00:40:28,617 sembrano un po' diverse dalle firme su quest'altre. 785 00:40:37,917 --> 00:40:39,959 - Sembra sorpreso. - No, sono solo... 786 00:40:41,821 --> 00:40:45,026 Non ci avevo pensato. Qualche volta faccio la firma diversa. 787 00:40:51,291 --> 00:40:52,491 - E' sicuro? - Si', 788 00:40:53,122 --> 00:40:55,466 Semplicemente... Suppongo che sia noioso fare sempre la stessa firma. 789 00:40:55,467 --> 00:40:58,067 Lo sa cosa dicono a proposito della calligrafia dei medici. 790 00:40:58,752 --> 00:40:59,702 Le daro' 791 00:41:01,193 --> 00:41:02,143 un momento... 792 00:41:03,320 --> 00:41:04,270 per riconsiderare 793 00:41:05,360 --> 00:41:06,310 questa risposta. 794 00:41:06,711 --> 00:41:08,302 Perche' se lei, 795 00:41:08,793 --> 00:41:09,743 per qualche ragione, 796 00:41:10,232 --> 00:41:11,182 si sta sbagliando... 797 00:41:13,455 --> 00:41:14,487 noi lo scopriremo. 798 00:41:15,654 --> 00:41:17,404 E non sarebbe un bene per lei. 799 00:41:18,581 --> 00:41:19,685 O per il Dottor House. 800 00:41:22,325 --> 00:41:23,974 Sono sicuro. Assolutamente. 801 00:41:28,187 --> 00:41:29,137 D'accordo. 802 00:41:32,125 --> 00:41:33,325 Suppongo che sia tutto, allora. 803 00:41:44,737 --> 00:41:47,087 - Grazie per l'aiuto. - Ok, nessun problema. 804 00:42:08,000 --> 00:42:14,000 Credits: FreeFans e ITA-SA